Germany

Sprechen Sie schnell: Google Übersetzer übersetzt offline 33 weitere Sprachen

Die Übersetzungs-App Google Translate beherrscht seit letztem Jahr 131 Sprachen plus sowohl traditionelle als auch vereinfachte Versionen des geschriebenen Chinesisch. In jüngerer Zeit kann fast die gesamte Sprache offline verwendet werden, dh. ohne den Inhalt an einen Server zu übertragen. Nur 26 Sprachen erfordern eine Google-Verbindung.

Voraussetzung ist, dass der Nutzer zunächst das entsprechende Übersetzungspaket in der Anwendung Google Translate herunterlädt. Anfang 2023 kamen dort 33 Sprachen hinzu. Friesisch, Jiddisch und Lëtzebuergesch (Luxemburgisch) sowie Latein im Übrigen dürften für den deutschsprachigen Raum von besonderem Interesse sein. Die Software ist sowohl für Android als auch für iOS kostenlos verfügbar.

Die anderen jetzt offline verfügbaren Sprachen sind Baskisch, Burmesisch, Cebuano, Chichewa, Korsisch, Hausa, Hawaiianisch, Hmong, Igbo, Javanisch, Khmer, Kinyarwanda, Kurdisch, Laotisch, Madagassisch, Maori, Oriya, Samoanisch, Schottisch-Gälisch, Sesotho. Shona, Sindhi, Sundanesen, Tataren, Turkmenen, Uiguren, Xhosa, Yoruba und Zulu.

Ein langer Weg zur Übersetzungsmaschine der Welt

Mit 133 Sprachen erreicht Google Translate die Mehrheit der Webnutzer in mindestens einer Sprache, die sie sprechen, aber das ist nur ein kleiner Bruchteil der weltweit gesprochenen Sprachen. Obwohl Sprachen aussterben, sind es immer noch über 7000. Die genaue Unterscheidung zwischen Sprache und Dialekt ist jedoch schwierig und oft (politisch) umstritten. Jiddisch, Nordfriesisch, Roma, Sutherland, Lausitzer und Südjütisch sind in Deutschland besonders vom Aussterben bedroht.

Eine Herausforderung für die Entwicklung der maschinellen Übersetzung besteht darin, dass es für viele Sprachen keine umfassenden, sauberen Textsammlungen gibt, die in anderen Sprachen mit gleichem Inhalt verfügbar sind. Im vergangenen Jahr führte Google erstmals 24 Sprachen für Google Translate ein, wobei das System größtenteils mit Text trainiert wurde, der nur in einer Sprache verfügbar war – die sogenannte Zero-Ressource-Übersetzung. Immerhin werden diese 24 Sprachen von 300 Millionen Menschen gesprochen, die von Bhojpuri (50 Millionen Sprecher) und Lingala (45 Millionen) bis Sanskrit (20.000) reichen. Allerdings ist Google dem Wunsch der Färöer-Inseln, in Google Translate aufgenommen zu werden, noch nicht nachgekommen.

(ds)

Zur Startseite